POSTscriptum Strona Główna  
  POSTscriptum
FAQ  FAQ   Szukaj  Szukaj   Użytkownicy  Użytkownicy   Grupy  Grupy
 
Rejestracja  ::  Zaloguj Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości
 

Odpowiedz do tematu POSTscriptum Strona Główna » ODSKOCZNIA » Rozmowy o literaturze i translacje » Bułat Okudżawa - Piosenka o nocnej Moskwie
Bułat Okudżawa - Piosenka o nocnej Moskwie
Autor Wiadomość
Liana 


Dołączyła: 09 Lis 2011
Posty: 893
Wysłany: 2024-08-02, 16:12   Bułat Okudżawa - Piosenka o nocnej Moskwie

Postanowiłam zmierzyć się z "Piosenką o nocnej Moskwie", która jest bardziej znana pod tytułem "Nadziei maleńka orkiestra". Poprowadziłam ją po swojemu, śpiewa się dobrze i naginać akcentów nie trzeba. Zrezygnowałam z wersu "nadziei maleńka orkiestra" ze względu na rytm, choć bardzo mi słowa "orkiestra" żal. :)

Piosenka o nocnej Moskwie

A kiedy nagle się odzywa,
nieśmiały jeszcze, trąbek głos,
niczym jastrzębi stado, słowa
z warg się zrywają, biegnąc w noc.
Melodia, jak deszcz, szemrze, płynie,
i pośród ludzi niesie się -
to gra nadziei zespół mały,
gdzie dyrygentem miłość jest.

W latach rozłąki, w latach trwogi,
gdy ołowianych deszczy bicz
nam plecy smagał bez litości
i pomóc nie potrafił nikt,
i gdy dowódcy już ochrypli,
któż dowodzenia podjął się?
Nadziei zespół, ten maleńki,
gdzie dyrygentem miłość jest.

Przebity klarnet, trąbka zgięta,
a fagot przetarł się i zmilkł,
niejeden bębnom szew popękał,
lecz w oczach grajków radość lśni.
I wszyscy, piękni jak książęta,
w krąg stoją, dumnie prężąc pierś -
znów gra nadziei zespół mały,
gdzie dyrygentem miłość jest.

https://www.youtube.com/watch?v=Iy-cgeiDuPs
_________________
Liana
 
 
stefan4

Dołączył: 27 Lip 2024
Posty: 79
Wysłany: 2024-08-03, 12:22   Re: Bułat Okudżawa - Piosenka o nocnej Moskwie

Liana napisał/a:
Postanowiłam zmierzyć się z "Piosenką o nocnej Moskwie", która jest bardziej znana pod tytułem "Nadziei maleńka orkiestra".


Istotnie, szybki przegląd interśmiecia wykazuje, że oba tytuły działają.

Ale ja tego nie rozumiem: co jest w tej piosence moskiewskiego? Czy to nie jest tak, że stolica zacharapciła sobie dzieło; że niby wszystko, co w Rosji jest dobre, ma ludziom kojarzyć się z Moskwą?

I co to ma wspólnego z nocą? Jedyna aluzja w piosence do nocy to te ястребы ночные, które срываются с горячих губ. Może Moskwiczanie pozazdrościli Leningradczykom białych nocy, tego że
ночь плывет над Невой, только мне не до сна
i namówili Okudżawę, żeby sporządził im jakąś konkurencyjną piosenkę o nocy, a on dla świętego spokoju zmienił tytuł piosenki, którą już miał gotową?

Podobny stołeczny podstęp podejrzewam w stosunku do innej piosenki Okudżawy, Песенка о московском муравье. Tam występuje mrówek (r.m. od ,,mrówka''), występuje jego bogini -- ale nie ma ani śladu Moskwy. Poza tendencyjnym tytułem.

Patrz, jaki jestem podejrzliwy...

- Stefan
 
 
Liana 


Dołączyła: 09 Lis 2011
Posty: 893
Wysłany: 2024-08-04, 08:38   

stefan4 napisał/a:
Podobny stołeczny podstęp podejrzewam w stosunku do innej piosenki Okudżawy, Песенка о московском муравье. Tam występuje mrówek (r.m. od ,,mrówka''), występuje jego bogini -- ale nie ma ani śladu Moskwy. Poza tendencyjnym tytułem.


Przeczytaj to:
https://dzen.ru/a/XcFJ76Zg1wCsy_Kw

Pozdrawiam :)
_________________
Liana
 
 
stefan4

Dołączył: 27 Lip 2024
Posty: 79
Wysłany: 2024-08-04, 09:21   

Liana napisał/a:
Przeczytaj to:
https://dzen.ru/a/XcFJ76Zg1wCsy_Kw


Dzieki, przeczytałem. I kompletnie nie zgadzam się z interpretacją piosenki przez pana przedstawiającego się jako ,,Цветной Бульвар'' (brakuje otcziestwa). Nie tylko z tym, że w piosence jest ,,хеппи-энд'', którego w końcowych słowach ,,и грустные, как жители земли'' w ogóle nie widzę.

Piosenka jest bardzo wieloznaczna i nie daje się sprowadzić do romansu faceta z nizin w wielkim mieście ze sprzątaczką, czy pomywaczką, jak chciałby Цветной Бульвар (zresztą spierzchnięte ręce mogłaby mieć również alpinistka czy żeglarka). Nawet nie jest oczywiste, czy był jakiś romans, czy tylko marzenie; i czy o kobiecie, czy o czymś pięknym, mądrym, nieokreślonym. W końcu ta bogini nawet nie weszła do mieszkania mrówka, do końca ,,тени их качались на пороге'', piękne i mądre marzenia nie spełniają się tak szybko i dosłownie, jak to sobie wyobraża Цветной Бульвар.

Nadal nie widzę niczego moskiewskiego (prócz tytułu) ani w ogóle wielkomiejskiego w piosence, chociaż dużo usiłowania w tym kierunku w samej recenzji. Chandra nie jest ani wielkomiejska, ani wiejska, ona nie jest o tym. I nachodzi mnie wątpliwość, czy autor nie pomylił mrówek.

Wszystkiego słonecznego
- Stefan
 
 
Liana 


Dołączyła: 09 Lis 2011
Posty: 893
Wysłany: 2024-08-05, 09:16   

Okudżawa kochał Moskwę i, być może, dlatego umieszczał ją w tytułach, pomimo że treść na to nie wskazywała. :)
_________________
Liana
 
 
stefan4

Dołączył: 27 Lip 2024
Posty: 79
Wysłany: 2024-08-05, 09:47   

Liana napisał/a:
Okudżawa kochał Moskwę i, być może, dlatego umieszczał ją w tytułach, pomimo że treść na to nie wskazywała. :)


Jasne. Zresztą umieszczał ją w piosenkach, szczególnie Arbat. I moskiewskie metro...

- Stefan
 
 
Liana 


Dołączyła: 09 Lis 2011
Posty: 893
Wysłany: 2024-08-05, 12:37   

Przekładałam "Arbacki romans", wspólnie z Markiem Burskim.

https://www.facebook.com/...nia%20i%20tomek
_________________
Liana
 
 
Witold Kiejrys 
witek


Wiek: 81
Dołączył: 13 Gru 2010
Posty: 3710
Skąd: Bartoszyce
Wysłany: Wczoraj 23:45   

To ty Liano śpiewasz w duecie? - brawo!
:)
Mamy kilka płyt, odsłuchujemy z Marynią od czasu do czasu, w oryginale.
_________________
człowiek szlachetny rozumie prawość, człowiek małostkowy rozumie zysk

Konfucjusz
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
POSTscriptum Strona Główna » ODSKOCZNIA » Rozmowy o literaturze i translacje » Bułat Okudżawa - Piosenka o nocnej Moskwie


Kontakt:

w sprawach merytorycznych:
Amandalea: amandalea@interia.pl, Leszek Wlazło: niepoeta2@wp.pl

w sprawach techniczno-merytorycznych:
Łukasz Pfeffer (luk19952): lukasz@pfeffer.com.pl


Pfeffer.com.pl - Zaistniej w internecie
 
 

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Template created by Dustin Baccetti modified by Nieoficjalny support phpBB2 by Przemo